Kanadensiska succéförfattaren: ”Gardell tog det till en ny nivå”
Éric Chacours mål var att skriva en Romeo och Julia mellan två män ”som även ens mormor vill läsa”.
// Foto: Alexi Hobbs
Lyssna på artikeln
Éric Chacours mål var att skriva en Romeo och Julia mellan två män ”som även ens mormor vill läsa”.
Egyptiern Tarek är en duktig son. Han blir läkare som sin far, gifter sig med sin ungdomskärlek Mira och volontärar i Kairos fattiga kvarter.
Där möter han den unga prostituerade Ali, faller handlöst för honom – och livet faller därmed i spillror. Tarek tvingas fly till Montréal: Snön täckte gatorna i denna okända stad med en smutsgrå filt som snart skulle vara välbekant för dig. Från den dagen blev du en främling överallt.
Men självfallet går det inte att gömma sig, man är aldrig en främling överallt.
Ungefär så ser grundberättelsen ut i Éric Chacours uppmärksammade debut Det jag vet om dig (översättning Emma Majberger). Men den innehåller många parallella berättelser om klass, minoriteter, flykt, sexualitet och ätstörningar.
– En anledning till att romanen har fått så bra mottagande är kanske att den har något för alla. Det är inte ”bara” en gay-roman, eller en släkthistoria om 80-talets Egypten utan berör många teman, säger Éric Chacour, som varit ute på någon form av segertåg sedan romanen kom ut i Kanada för snart tre år sedan. I dag har boken översatts till runt 20 språk och blivit en försäljningsframgång i en rad länder. På frågan om han förväntat sig ett sådant mottagande gapskrattar Éric Chacour.
– Nej, vem i all världen skulle göra det? Jag har levt ensam med mina låtsaskompisar under så många år och trodde inte att deras historia skulle få särskilt mycket uppmärksamhet.
Faktum är att han började på ett nytt jobb inom finanssektorn två dagar innan boken skulle publiceras.
– Jag trodde att jag skulle få göra ett par intervjuer och någon uppläsning. Det tog ett år innan jag insåg faktum – att livet hade förändrats och jag måste vara författare på heltid.
Egentligen drömde Éric Chacour om att skriva låttexter till Céline Dion, men eftersom han inte kunde spela något instrument började han i stället skriva på en ”Romeo och Julia mellan två män”. Han skrev lite i taget under 15 års tid och likställer arbetet med arkitektur. En massa byggstenar ska pusslas ihop till en hållfast helhet.
– Jag ville förlägga berättelsen till mina föräldrars Egypten, jag har vuxit upp med deras nostalgiska minnen om hur det var där då. Middagar som aldrig tog slut, klubbar som spelade franska hits och ungdomar som kopierade det de läste i franska Vogue, säger författaren och tillägger att han inte gör anspråk på att berätta hela Egyptens moderna historia utan fokus ligger på den fransktalande kristna minoritet från Mellanöstern som hans föräldrar tillhör.

Romanen är full av målande beskrivningar av smaker, strukturer, ljus och dofter. Ett sätt att återskapa en förlorad värld.
– Smakerna och dofterna är det enda som finns kvar i det Egypten som finns i dag. Dofter går aldrig ur ett land.
På många sätt är Det jag vet om dig en politisk roman, men Chacour vill inte beskriva sig som en politisk författare.
– Jag förstår att den kan läsas så, men jag vill framför allt berätta om en kärleks- och släkthistoria. Jag vill framkalla känslor, inte skapa debatt.
I mars gör Éric Chacour flera författarbesök i Sverige och till hösten gästar han Bokmässan. Han har aldrig tidigare varit i Sverige, men Jonas Gardell är sedan länge en av hans favoritförfattare.
– Nyligen såg jag Torka aldrig tårar utan handskar som teater här i Montréal. Då behövde jag verkligen torka mina tårar! Jonas har tagit gaylitteraturen till en helt ny nivå – han har skrivit böcker som berör alla. Det var också mitt mål med min roman: att skriva en kärlekshistoria mellan män, men som även ens mormor vill läsa.
Ur Vi Läser nr 1 2026.
Läs mer:

